Spreuken 10:5

SVDie in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; [maar] die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
WLCאֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
Trans.

’ōḡēr baqqayiṣ bēn maśəkîl nirədām baqqāṣîr bēn mēḇîš:


ACה  אגר בקיץ בן משכיל    נרדם בקציר בן מביש
ASVHe that gathereth in summer is a wise son; [But] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
BEHe who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.
DarbyHe that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
ELB05Wer im Sommer einsammelt, ist ein einsichtsvoller Sohn; wer zur Erntezeit in tiefem Schlafe liegt, ist ein Sohn, der Schande bringt.
LSGCelui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
SchWer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
WebHe that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken